当前位置: 首页>>日本馆>>国际文化交流>>正文
茶道体験活動の報告------投稿人:
2013-05-08 22:33  

人生如茶,静以对待

很荣幸昨天我在学校观看了正宗的日本茶道表演,虽然整场观看欣赏的时间不长,但我对日本文化及做人上有了更深的认识。

此次邀请到的茶艺师其中一位是年过七旬的奶奶而另外两位也过了知命之年。此番的中国之旅单纯的只是为了我们这帮喜欢茶道却苦于没有指导老师的学生传授交流茶道而来。我小小的内心却也是大大的感动了一番。也特别感谢王尤老师能创造出这样的机会,让我们真真切切的感受日本文化。

在迎来各位老师之后,老师首先让茶道社长表演并纠错。其次老师再为我们表演一番。

以前我没接触茶道时,只是单纯的抱怨繁琐的仪式,如今真正参与进来时,才明白,那是真善美的表现。茶艺师在做茶时全身心的投入其中,体验和释放心灵之美,无需刻意回忆每个动作,拿起放下,一切都自自然然,繁琐的过程此时也简单不过,也许繁琐的目的就是为了简单。

我学识尚浅,对茶道也不敢过多妄言。但此次的茶会给我的感触很多。那个味道,不是透过茶艺师的手,而是由她的心制作出来的,随按小小一碗茶却是大大的一片心意。那看似繁琐的的过程,每一个却都是为客人能品尝到好茶而考虑的。所以客人若不静以对待,也体会不到这其中的心意。

由于我第一次参加茶会,心情有点紧张,有些地方做的便有些失礼。这也是茶会给我上了一课,一切皆为客人考虑,礼仪周到,做到滴水不漏。此非一朝一夕学成之事,但我以后会在做人做事上注意到。

再次感谢三位老师远到中国来教我们茶道和做人的道理,更感谢王尤老师为我们创造出此次交流学习的机会。学生无以为报。待到学成之日为老师们献上一碗茶吧。(译者说,次段落语法错误颇多,未译。)

茶道は清心を持って人生のよう

一昨日学校で本物の日本の茶道を体験することができました。全体の観賞時間が長くないものの、日本文化に対する認識と1人間としてのあり方に対する認識が深まりました。

今回、ご訪問に来られたの茶道先生3名のうち、一人は古稀を超える年齢となり、後の二方も私たちの親より年上になる年齢なのに、日本の茶道がすきで、指導者がいなくて残念がる私たち学生のために、遠路はるばる来くださいました。私の心は強く打たれました。または、このようなチャンスをもたらしてくれた王尤先生にも、感謝の気持ちが一杯です。おかげで、日本の茶道を直に体験ことができました

簡単な観迎式の後、茶道の先生の提案より、まず我が学部の茶道クラブの学生団長が。茶道の作り方を見せてくれました、正しくないところについて先生から指摘してもらいました。その後茶道の先生が一度に本物の作法を見せてくださいました。

本物の日本茶道を触れる前に、その義式の複雑さに愚痴る一方でしたが、今回身を持って体験してみてはじめて分かりましたが、それは真、善、美の総合体であることです。お茶の先生が一心不乱に一連の動作をこなし、どの働きからも「わさと」と言うものが感じられなく、心の美しさ一点も残さず、茶道に転稼したように感じました。 私の知識はまたまた少なく、茶道と言うもの自体にたいしてそれ以上の発言をしてはいけないです。今回の活動について雑多の感想を持っています。、そのお茶の味は先生の手によって作られたのではなく、先生の心で作られたように思います。一杯のお茶に過ぎないが,大きいな気持が込まれています。心をこめて「お茶」をささげられることを内心に見ています。複雑な流れが、真にお客に一番美味しいお茶を味わってもらいたいためあるものです。はじめてのお茶会、とても緊張しています。失礼なこともしましたが。大変勉強になりました。正しい礼儀作法は一日にしてできるものではありません。これから日々注意しながらものことやりたいと思います。

わざわざ日本がら来てくださる先生方に感謝、交流チャンスを作ってくださった王尤先生に感謝

翻訳者:蘇浩

Copyright 吉林外国语大学语言文化实践中心(日本馆)

地址:长春市净月大街3658号