当前位置: 首页>>英语村>>实践教学>>正文
 
双语学院模拟联合国社团
2017-10-11 09:23  

十年磨一剑

——如何成为出色的翻译

2017年6月7日下午五点半左右,模联社成员及一些其他同学齐聚地球村英文馆,聆听高翻学院徐春阳学长带来的简说“十年磨一剑”。

在简说正式开始之前,徐春阳学长先带我们回顾了他经历五年破茧成蝶后所取得的成就,借此告诉了我们十年磨剑的重要性。之后,学长从五个方面展开,详细地陈述他的成功经验。

首先,学长从一个翻译人必备的硬件——扎实的专业技能入手,从雄厚的源语和目标语基本功,扎实的口笔译专业技能和娴熟的翻译软件操作三点阐释了什么是扎实的专业技能,并向我们推荐了包括影子跟读法,视译训练等一系列学习方法。紧接着,学长从以考(翻译证书)带练,以赛(口/笔译大赛)带练两个方面着手,阐述了“十年磨一剑”的第二个方面——大学实战演练。随后,通过大量的大学演讲辩论活动及所接的工作的实例,学长向大家表达了过硬的综合素质的重要性。接下来,学长又进入了“十年磨一剑”的第四步——广泛的人脉网络,并表示:各种活动与工作所积累的圈外人脉将来会给你提供非常大的帮助。最后,学长又回到我们自身,通过举例阐述了自身良好职业操守的重要性。

简说之后,学长现场演示了实际的翻译操练,引来了大家的啧啧赞叹。随后在提问环节,大家踊跃提问,均得到了学长详细的解答。

通过此次简说,大家都初步了解到了成为一个翻译人才所要拥有的基本能力,相信此次简说的内容会成为有志当职业翻译的同学路上的一盏导航明灯。