教与学的守成与创新
——华东师范大学高宁教授为我校师生做讲座
为提高我校师生的科研水平,增强科研氛围,开阔科研视野,在科研处和东方语学院的共同努力下,邀请到了华东师范大学外国语学院副院长高宁教授,于11月26日下午在地球村中国村为我校师生做了题为“教与学的守成与创新”的讲座。讲座由东方语学院副院长黄彩霞老师主持,来自东方语学院、双语学院以及研究生院的日语专业师生约150余人参加了讲座。
高宁教授从事翻译课教学与翻译学研究近30年,积累了丰富的授课经验,形成了独特而有效的授课方法,连续几年都被华东师范大学毕业生评为最受欢迎的教师。高宁教授在致力于教学的同时科研方面也取得了令人瞩目的成果,曾在《外国文学评论》《东方翻译》《中国翻译》等顶级期刊上发表论文60余篇。
在讲座开始之前,东方语学院与双语学院的日语教师们与高宁教授进行了近一个小时的座谈。座谈会上高宁教授首先介绍了华东师范大学的翻译教学和研究生毕业论文情况,之后我校教师围绕翻译课教学、翻译研究以及MTI硕士毕业论文的指导等问题与高宁教授进行了充分地交流。
讲座中高宁教授主要围绕其翻译课教学的五个环节展开,以一些看似简单又极其容易出错的翻译为例,为我们展示了一堂作为教师如何在课上启发学生主动思考,培养学生的自主学习能力、思考能力及创新能力的精彩的翻译教学观摩课。高宁教授在讲座中还强调,问题意识和挑战意识是科研和创新的基础条件,教师要在教学中培养学生发现问题的能力;而作为学生,一定要勤于动手查阅辞典,越是看似简单、常用的单词越不能大意,而且在翻译过程中要有挑战意识,敢于突破定式思维进行更好的翻译。
听了高宁教授的讲座,在做的教师和学生都对高宁教授的严谨、扎实的治学态度钦佩不已,同时大家都纷纷表示对日语的教与学有了新的认识,获益匪浅!
东方语学院日语系
二零一五年十一月二十七日



